Quand on utilise the en anglais ?

Table des matières

Quand on utilise the en anglais ?

Quand on utilise the en anglais ?

L'article THE est utilisé devant les noms au singulier ou au pluriel, lorsque l'on parle de choses que les interlocuteurs connaissent.

Comment utiliser One en anglais ?

One: Nous pouvons utiliser 'One' au lieu de répéter un mot au singulier, quand le sens est bien clair. Nous avons utilisé 'One' au lieu de répéter le mot 'Car'. - Can I get you a drink? ..It's Okay, I've already got one. (=> drink.)

Quand ne pas mettre d'article en anglais ?

Dans les cas généraux, on ne met pas d'article devant le nom. C'est une énorme faute de grammaire en anglais de dire “THE cats and THE dogs are pets”, et vous devez absolument maitriser la présence ou non de “the” quand vous apprenez l'anglais.

Quelle est la différence entre A et An ?

Pour savoir si vous allez utiliser "a" ou "an", faites d'abord attention à la première lettre du nom qui suit : si c'est une voyelle, on emploiera "an", si c'est une consonne, "a".

Pourquoi utilise-t-on the?

  • On utilise THE... L'article THE est utilisé devant les noms au singulier ou au pluriel, lorsque l'on parle de choses que les interlocuteurs connaissent. ex Make yourself comfortable, sit in the armchair ! (on sait de quel fauteuil on parle !)

Quand utilise-t-on l’article The?

  • On utilise l’article the lorsque les points cardinaux sont placés après une préposition ou qu’ils désignent une région définie, mais l’article disparait lorsque les points cardinaux sont placés directement après un verbe. They went east. Look to the north, and you will see the lake. The North is cooler than the South.

Pourquoi il n’y a aucun article en anglais?

  • Il n’y a aucun article en anglais, on n’utilise pas “the” dans cette phrase en anglais ! Parce qu’on parle des animaux en général, pas d’un chat ou d’un chien précis. Dans les cas généraux, on ne met pas d’article devant le nom.

Pourquoi l'anglais est très courant?

  • Il est très courant. Il consiste en fait, comme son nom l'indique, à ne rien mettre. I love English. J'adore l'anglais. Vous remarquez ici qu'on ne peut pas se reposer sur la traduction en français : il n'y a pas de THE, pas d'article entre LOVE et ENGLISH alors que par rapport au français, il aurait dû y en avoir un.

Articles liés: